Idols
It's my house's idols
On the left -> male, An-kun
Toy Poodle
He's a spoiled mama's boy
On the right -> female, Hima-chan (himawari)
Toy Poodle
She's a mischievous athlete who loves her ball
Truly, these two
So cute
My house's idols
From now on, I'll upload more of their cuteness
Translation Notes:
- For those who don't know, himawari is the Japanese word for sunflowers. Miki loves sunflowers...hence, Hima-chan. XD
- Thanks to Celedam for confirming my guess as to what 'chanwaii' meant.
- And thanks to koushi for the corrections on 'our house' and the last line.
Original entry here.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
5 comments:
the way she uses "we"...
does that mean Miki and Shouji are now living under the same roof...heheh...
I thought the same thing, haha XD
wan = bark
wan-chan = puppy
chanwaii = puppy-cute
Keep up the good work.
Well, although the EDICT says that 我が家 means "our house/our home", actually it basically means "my home". See here. Personally I wouldn't speculate on "we" :)
この我が家のアイドルの可愛いさもこれからアップしていきますね
>> From now on, I'll upload more cuteness of my house's idols
(up = upload)
Keep up the good job!
@Celedam
Thanks for the confirmation!
@koushi
That certainly makes more sense, haha. I'll go ahead and put those corrections in there. Thanks!
Post a Comment