In Makeup
I'm in makeup
They're curling my hair like "boing boing"
I wonder what I'll end up looking like after this
Translation Notes:
- I made a guess in the second to last line about what グリングリン (gurin gurin) means. Obviously it's onomatopoeia, but I didn't have much luck finding out what it meant...so I guessed "boing boing". Anybody who knows better, please comment. :P
Original entry here.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
グリングリンに/と is going round and round in circles, rotations, loops, curls, spirals and so on so "boing boing" is a decent translation in the context of her hair.
Post a Comment