The dessert I ate was...
Vanilla ice cream

There were certainly a lot of you who answered Berry Cake

Today, I went out to eat and had


Yakiniku


The smoke and so forth that came out had a wonderful feeling

Since it was Mother's Day, ya know

By the way, because I want Shouji's mother to be forever beautiful

I gave her that thing that "roll-roll's" your face
A Platinum Geruma Roller, as a present

Since we're girlfriends

Upon reading the comments, it turns out there are somehow people who didn't do anything for Mother's Day
But...
Even so, I think just making a phone call would be enough to make any mom happy

Although I'm not in a position to say so myself


Translation Notes:
- Thanks again to H!P46 for help with a few things.
Original entry here.
1 comment:
Same deal as the previous entry, 彼のお母さん is "my boyfriend's mother", talking about the gift she gave to Shouji's mother. By her entries about Mother's Day I assume she didn't give Mamatty anything herself.
In the last line, Miki was alluding to the fact that she isn't a mother herself so she can't speak from a mother's perspective and therefore what she said in the previous line about a phone call making any mother happy isn't something she knows for sure. I think you got the general idea of the line but not the nuance. It's something like "Although I'm not in a position to say so myself".
Post a Comment