Saturday, May 9, 2009

Mikitty Official Blog: 2009-05-09 13:07:48

Himawari-san

Today's Himawari-san りぼん







Already showing her belly あせる


When I blew on her...







Iya~~n うさぎ はぁと
That kind of feeling
アップ

Translation Notes:
- Thanks to H!P46 for help with the line before the last picture.

Original entry here.

1 comment:

H!P46 said...

ため息 = sigh
息 = breath
フーっと(ふっと)息を掛ける = breathe out through pursed lip (ie blow)
フーっと息をかけると = When I blew on her

Both of An-kun and Hima-chan seem to be really placid in their sleep. All the dogs I've ever known open their eyes if you anywhere near them! XD Plus they both seem to sleep on their backs which is weird for dogs.